Баннерный обмен ABN
Зарубіжні прислів'я на літеру O
У нашій "шкільній бібліотеці" ви можете знайти розділ "
Зарубіжні прислів'я". Тут зібрана велика колекція
зарубіжних прислів'їв з дослівним перекладом і з українськими аналогами.
O
Oil and water don't mix.
Дослівний переклад: Масло і вода не змішуються.
Український аналог: Гусак свині не товариш.
Old soldiers never die, they just fade away.
Дослівний переклад: Старі солдати не вмирають, вони згасають.
Once a priest, always a priest.
Дослівний переклад: Одного разу поп - завжди поп.
Український аналог: Чорного пса не відмиєш дочиста. Горбатого могила виправить.
One good turn deserves another.
Дослівний переклад: Один сильний хід заслуговує, щоб був зроблений другий.
Український аналог: Сказав «А», говори і «Б».
One man no man.
Дослівний переклад: Одна людина - не людина.
Український аналог: Один у полі не воїн.
Only fools and horses work.
Дослівний переклад: Працюють тільки дурні і коні.
Український аналог: Робота дурнів любить.
Opportunity only knocks once.
Дослівний переклад: Сприятлива можливість буває тільки один раз.
Український аналог: Хто не встиг той запізнився. Раз в житті всім випадає щасливий випадок.
Out of sight, out of mind.
Український аналог: З очей геть, із серця геть.