Шкільна бібліотека

Головна
Колядки та щедрівки
Зарубіжні прислів'я
Підручники
ГДЗ
Біографії
Реферати
Зарубіжна література
Українська література
Твори з української мови
Англійська мова
Русский язык
Сочинения
Стислі перекази
Прислів'я та приказки
Крилаті вирази
Фразеологізми
Народна творчість

Баннерный обмен ABN

Зарубіжні прислів'я на літеру O

У нашій "шкільній бібліотеці" ви можете знайти розділ "Зарубіжні прислів'я". Тут зібрана велика колекція зарубіжних прислів'їв з дослівним перекладом і з українськими аналогами.

O

  • Oil and water don't mix.
  • Дослівний переклад: Масло і вода не змішуються.
    Український аналог: Гусак свині не товариш.
  • Old soldiers never die, they just fade away.
  • Дослівний переклад: Старі солдати не вмирають, вони згасають.
  • Once a priest, always a priest.
  • Дослівний переклад: Одного разу поп - завжди поп.
    Український аналог: Чорного пса не відмиєш дочиста. Горбатого могила виправить.
  • One good turn deserves another.
  • Дослівний переклад: Один сильний хід заслуговує, щоб був зроблений другий.
    Український аналог: Сказав «А», говори і «Б».
  • One man no man.
  • Дослівний переклад: Одна людина - не людина.
    Український аналог: Один у полі не воїн.
  • Only fools and horses work.
  • Дослівний переклад: Працюють тільки дурні і коні.
    Український аналог: Робота дурнів любить.
  • Opportunity only knocks once.
  • Дослівний переклад: Сприятлива можливість буває тільки один раз.
    Український аналог: Хто не встиг той запізнився. Раз в житті всім випадає щасливий випадок.
  • Out of sight, out of mind.
  • Український аналог: З очей геть, із серця геть.