Шкільна бібліотека

Головна
Колядки та щедрівки
Зарубіжні прислів'я
Підручники
ГДЗ
Біографії
Реферати
Зарубіжна література
Українська література
Твори з української мови
Англійська мова
Русский язык
Сочинения
Стислі перекази
Прислів'я та приказки
Крилаті вирази
Фразеологізми
Народна творчість

Баннерный обмен ABN

Мериме Проспер - життєвий та творчий шлях

Мериме Проспер Родился в Париже. Сначала учился на юриста, а несколько позже интересы его изменились, он отдал предпочтение языкам - греческому, испанскому, английскому и русскому, а также классической литературе. Свою первую пьесу "Кромвель он написал в 19 лет, после чего, побуждаемый своим другом Фредериком Стендалем, всецело посвятил себя литературе. В 1825 году появился сборник пьес Мериме "Театр Клары Газуль", выданный им за переводы с испанского и подписанный псевдонимом Жозеф Эстранж. Следующей мистификацией стал сборник романтических новелл "Гузла" (1827) - якобы перевод с румынского одноименной книги некоей Гиацинты Магланович. Вдохновленный романами Вальтера Скотта, Мериме обратился к историческому жанру: он написал пьесу "Жакерия" (1828) и роман "Хроника времен Карла Девятого" (1829). А в сороковые годы увидели свет две новеллы, прославившие Мериме далеко за пределами Франции - это "Коломба" (1840) и "Кармен" (1845; огромная популярность последней связана еще и с тем, что по ней поставлена знаменитая опера Ж. Бизе). В 1853 году Мериме стал придворным императора Наполеона Третьего и даже получил пост сенатора. Впрочем, как явствует из писем Мериме, опубликованных в 1881 году, он был не в восторге от своего сюзерена и его окружения; иными словами, настоящего придворного из него не получилось. Из зарубежных литератур для Мериме существовали лишь две - испанская и русская. Он хорошо знал творчество Пушкина и преклонялся перед "русским гением". Выполненные Мериме переводы русской классики не утратили своего культурного значения и по сей день.

категорія: біографії / Мериме Проспер